Маршаковка продолжает рубрику «Ас олӧмысь. Детство писателей»

16 октября 2021
Рубрика «Ас олӧмысь. Детство писателей»

Национальная детская библиотека Республики Коми им. С.Я. Маршака к юбилею Республики Коми открывает новую рубрику. На сайте библиотеки ежемесячно будут публиковаться воспоминания из детства коми писателей.


Юстина Поповалӧн казьтылӧмъясысь
(из детских воспоминаний
коми писательницы Юстины Поповой)

Важъя кадӧ велӧдчӧм

Popova_Yu..png

«Ме ачым чужлі гӧль крестьянин семьяын…. Кувтӧдзыс на батьӧ шуліс мамӧлы, велӧд пӧ нывтӧ школаын, а миян семьяын грамота тӧдысьыс ӧти вок сӧмын и вӧлі. Со сэсся кык во мысти мамӧ менӧ и сетіс школаӧ, ӧкмыс арӧсӧн. Тайӧ вӧлі 1906-ӧд воын.

Кор ме первойысь школаӧ муні, менӧ гортсянь колльӧдісны зэв кыпыда. Важӧн ӧд енлы эскисны. Водз асылын мамӧ да пӧльӧ сись ӧзтӧмӧн да юрбитӧмӧн мӧдӧдісны менӧ туйӧ.

Школаыс куим верст сайын, кузь вӧлӧк колӧ вӧлі вуджны, куш вӧлӧк, вӧр ни нинӧм абу. Дзик ӧтнам восьлала, ог тӧд вӧлі, коді миян сиктысь школаӧ мунысь да. Муні, муні да вои коркӧ школаӧ. А школа кильчӧ вылас пукалӧны челядь, детинкаяс. Ме матыстчынытӧ ог и лысьт. Сэсся найӧ шуӧны: «Лок, лок! Пуксьы, шойччы, школасӧ оз на восьтны».

Асывнас на мамӧ меным сумкаӧ тэчис сёркни. Тэ пӧ тайӧс лунтырнад ачыд сёй дай мукӧд челядьӧс гӧститӧд. Ме пукси школа кильчӧ вылад, сумкаысь перйи сёркниястӧ да шуа: «Наӧй, сёйӧй, менам зэв уна сёркниыс эм, сёйӧй!». Найӧ тшӧтш кутісны мекӧд сёркни карскыны-сёйны.

Коркӧ-некоркӧ восьтісны школа. Школьнӧй коридорыс кажитчис зэв паськыд да ыджыд. Дерт, эськӧ эз нин сэтшӧм вӧв да. А воддза ӧдзӧсыс зэв джуджыд и паськыд, кык пельӧ, кыкладорӧ воссяна. Сэтчӧ челядь пырӧны… Ме ассьым сукманӧс кусыньті да меститі пельӧсас, сэсся пыри классӧ.

Сэні вӧлі сулалӧны дженьыдик пызанъяс, сэки ме ог на вӧлі тӧд, мый тайӧ шусьӧ партаӧн, а пызанъяс дорас дженьыд скамьяяс… Пуксялім да вель дыр виччысим наставничаӧс, учительничасӧ сэки сідзи шуисны. Виччысим, виччысим – локтіс. Зэв лӧсьыд нывбаба. Анна Петровна Маеговаӧн шуисны. Сёрнитӧ рочӧн.

А ме нинӧмтор ог гӧгӧрво. Школаӧ мунігӧн ме сӧмын ӧти кыв вӧлі тӧда рочнад: шӧсь.

Кор училельницаыд миянлысь мыйкӧ юалас, мый нимыд, мый овыд, кодлӧн тэ да мыйда, старшӧй отделениеса велӧдчысьяс и висьталасны миянлы комиӧн. Тадзи и заводитчис миян велӧдчӧм.

А велӧдчынысӧ заводитім рочӧн, ставыс роч вылын. Наставнича петкӧдлӧ миянлы буква, висьталӧ, кыдзи сійӧ шусьӧ. Ме ставсӧ вӧлі ӧдйо тӧд вылӧ босьта, зіля велӧда, медым сійӧ оз нин вун. Сэсся цифраясӧ кутісны миянӧс велӧдны. «Один, два, три» - дасӧдзыс кужа нин вӧлі гижны рочӧн, а коминас ог и гӧгӧрво ачым, мый сійӧ лоас.

Мӧд вонас вӧлі бура нин кужа лыддьысьны и гижны… Висер вожас крестьяна нывъясӧс важӧн весиг велӧдчыны эз лэдзлывны. Миян сиктын, а гашкӧ и вӧлӧсть улас ме вӧлі первой грамотнӧй нывка. Ӧні ӧд миян ставыс велӧдчӧны-а.

Ставнас текстсӧ позьӧ лыддьыны журналысь:
Войвыв кодзув. – 1976. - 10 №. – 52-53 лист бокъяс.

Popova_1.jpg

Как раньше учились

Я родилась в бедной крестьянской семье. Ещё при жизни отец наказывал маме, чтобы она отдала меня в школу учиться. А в нашей семье грамоту знал один только брат. Когда мне исполнилось девять лет, мама отдала меня в школу. Это было в 1906 году.

Когда я первый раз пошла в школу, меня из дому провожали торжественно. Раньше ведь в бога верили. Рано утром мама и бабушка с горящей свечой и молитвами отправили меня в дорогу.

Школа находилась в трёх верстах, длинный путь пришлось преодолеть по пустынной местности. Шагаю одна, потому что не знала, кто ещё из нашего села в школу должен идти. Шла, шла и когда-то пришла в школу. А на школьном крыльце мальчишки сидят. Я и подойти боюсь. А они говорят: «Иди давай, садись отдохни, школу ещё не открыли».

А утром мама положила мне в сумку репы. Ты, говорит, это в течении дня сама ешь и других детей угости. Села я на школьное крыльцо, вытащила из сумки репу и говорю: «Берите, ешьте, у меня ещё много есть». Они тоже вместе со мной стали хрумкать-есть репу.

Когда-некогда открыли школу. Школьный коридор показался таким большим и широким. Конечно, может таковым он и не был. А первая дверь широкая, на две стороны открывается. Дети туда заходят. Я свой зипун свернула и положила в угол, и тоже зашла в класс.

Там стояли небольшие столики, я тогда ещё не знала, что они партой называются. А возле столиков небольшие скамейки... Расселись и довольно долго ждали наставницу, тогда так учительницу называли.

Ждали, ждали – пришла красивая женщина. Звали её Анна Петровна Маегова. Говорит по-русски.

А я ничего не понимаю. До школы я знала только одно слово по-русски: шесть.

Когда учительница что-то спрашивает, как зовут, какая фамилия, чья ты будешь и т.д., ребята из старших классов переводят нам на коми язык. Так и началось моё учение.

А учили нас на русском языке. Наставница показывает нам букву, говорит, как она называется. Я всё очень быстро схватывала, старательно учила, чтоб уже не забыть. Затем стали цифры изучать. «Один, два, три» – до десяти умела писать по-русски, а что это на коми означает, сама не знаю.

На следующий год уже хорошо умела и читать, и писать. Раньше на Вишере крестьянским девочкам даже учиться не разрешали. Я была первой грамотной девочкой в нашем селе, а может и во всей волости. Это ведь теперь все учатся.

Полностью статью можно прочитать в журнале: Войвыв кодзув. – 1976. – № 10. – С. 52-53.

Комментарии (0)

Добавить комментарий