2 ноября Национальная детская библиотека Республики Коми имени Самуила Маршака устроила праздник для участников образовательной акции «Прокачай коми язык».
В течение месяца читатели искали перевод коми слов, появлявшихся утром в группе «Маршаковка» и в фойе библиотеки. Отыскав по коми-русскому словарю значение слова на русском языке и назвав его библиотекарю, участники акции получали балл. Подсчитав баллы, жюри определило победителей акции.
Целью акции стало продвижение коми языка среди подрастающего поколения, привлечение новых читателей в библиотеку. Сегодня уже стало ясно, что задача была успешно выполнена. Всего в акции, длившейся в течение месяца, приняли участие 110 человек, 34 из которых стали новыми читателями отдела краеведения и коми литературы. А в день, в среднем, назвать слово прибегали более 15 детей.
Акцию прокомментировала завотделом библиотеки Алёна Нестерова: «Читателей зала «Зиль-зёль» мы целенаправленно погружаем в культуру коми народа. С коми языком мы знакомим детей через игру, например, те, кто часто играет в «Чом» («Домик»), без труда может поздравить друга с днём рождения или с Новым годом на коми языке. Также включаем отдельные моменты знакомства с языком при проведении мероприятий. При отделе действуют студии по продвижению коми языка. И самое главное – в библиотеке собран большой фонд книг на коми языке. Библиотекой делается много, но всегда хочется большего. На этот раз мы развернули акцию. И большое спасибо нашим партнёрам, что откликнулись на просьбу выделить призы участникам и призёрам акции. Дети остались довольны».
Партнёрами акции выступили давние друзья библиотеки: Министерство национальной политики Республики Коми, Издательский дом Коми и журнал «Радуга». В подарок детям они приготовили свою продукцию: серию книжек-раскрасок «Зарни куд» («Золотое лукошко»), блокноты и значки из нового бренда «Лок татчӧ» и комплекты детского журнала.
Акция отлично вписалась в мероприятия, проводимые в Международный год языков коренных народов, объявленный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. А красивым завершением акции стал праздник «ГАЖmix», в ходе которого девочки и мальчики ещё раз вспомнили переводимые ранее слова.
В начале коми вечеринки был презентован новый мультфильм студии «Сказки-краски», над которым читатели библиотеки работали целое лето. Мультфильм «Велöдам коми кыв» («Учим коми язык») учит зрителей названиям домашних животных на коми языке. Надо сказать, что это уже вторая серия, первый мультфильм ребята снимали о диких животных. Юных мультипликаторов Зернова Александра, Худяеву Анну и Алькину Кристину (руководитель проекта – Марина Мальцева) библиотекари поблагодарили за помощь в продвижении коми языка и вручили подарки от партнёров.
Праздник удался на славу. Сотрудник библиотеки Людмила Камбалова провела для ребят занимательные игры. Девочки и мальчики показывали пантомиму, где были зашифрованы переводимые слова: «рӧмпӧштан», «пожӧм», «ош», «кодзувкот» и другие.
Все дружно перевоплотились в героев сказки «Кӧвдум» («Колобок») и заучили фразы героев на коми языке.
Без труда за одну минуту выучили коми скороговорку.
С удовольствием поиграли в коми народные игры.
Друзья и партнёры библиотеки также с радостью включились в общее действие. Директор Издательского дома Коми Инесса Орел превращалась в Войпеля: «Кынта. Ставнытӧ кынта!», а руководитель журнала «Радуга» Елена Туркина сыграла роль Пӧчӧ: «Волӧй, гӧсьтъяс, миянӧ!».
По ходу мероприятия были названы имена тех, кто получил больше всех баллов.
Дипломами первой степени и памятными подарками награждены Конакова Любовь и Коковкина Полина.
Второе место получили Базарова София, Низовцева Яна и Росляков Денис.
Третье место досталось Безносикову Константину, Карпову Максиму, Симонову Трофиму и Слободиной Анне.
Кроме этого, все участники акции получили благодарности, а те, кто пришёл на праздник – ещё и небольшие сюрпризы.
Организаторы акции обещали, что это был только старт. Совсем скоро будет запущена новая акция, так как читатели, привыкшие к утренним поискам перевода коми слов, удивлялись отсутствию новых. А вот что сказала в последний день акции одна из участниц акции Покрасён Доминика: «Мне очень понравилось искать слова, и сегодня, в последний день, ожидала очень сложное слово, а оказывается, это было слово, которое я и так знала». И этим словом было «аддзысьлытӧдз» («до свидания»).
И мы вам говорим «аддзысьлытӧдз». До новых встреч! Следите за новостями на сайте и почаще заглядывайте в библиотеку!
Комментарии (0)