По стопам Ивана Куратова

17 июля 2020

Праздник поэзии «По стопам Ивана Куратова» открывает Елена Афанасьева. Автор читает стихи, вдохновлённые одной из основных линий биографии И.А. Куратова.

KURATOV_-_kopiya_1.jpg

Елена АФАНАСЬЕВА

КАД РУ ПЫР
(Иван* да Сандра**)

Сиа Л.Ануфриевалы

- Но тэ жӧ абу...
- Тэ тшӧтш абу, Сандра!
- Ме эм. Ме тан, ог кольӧм кадас ов.
- Да, да, ме тэнӧ кыла, Муса Сандра.
- Кӧть таысь... оз мӧй шызьыв тэнад лов,
И абу-м кӧсйӧм лэбны енэж эрдас
Да бал вылын моз бергалыштны сэн?
Тэ помӧдз видзӧд, кыдзи шонді бердас,
И мӧдысь
тайӧ здуксӧ козьнав мен...

- Мен бурджык тайӧс шуны гижан кывйӧн...
Тэ лыддян, и син во́дзад сувтас пыр
Сӧдз руа юным, кодлӧн шоныд сывйын
Важ керкаяса кӧдж и Кырув нырд.
Ме тэнӧ сідз жӧ сывъям босьта, Сандра,
И некытчӧ тэ меысь он нин мын.
И вой шыяссӧ козьнала тэн, Сандра,
И выль шонділысь олӧм пестан вын.

- Тадз оз ло! Оз! Ме стӧча тӧда ӧні:
Мед гижтӧма нин кыклы индӧм кад,
Ме лоа ӧтнам. Тэ сэк лоан кӧні?
И панлам-ӧ ми коркӧ ӧтув сад?
Тэ гижӧдын?
Ме пачын сійӧс сота
И овны тэнад вемӧсын ог мӧд!
Кӧть эськӧ выльысь радейтӧмсӧ вота,
Но кутшӧм дзуысь? Весиг ен оз тӧд.

- А колӧк, татшӧм радейтӧмыс нэмсӧ
Медсӧстӧм овлӧ, сӧмын сыын лёк,
Мый юрад кутан абусӧ и эмсӧ,
Но тіӧн тэчӧм мирӧ ме ог лок.
Кӧть мӧвпнам, Сандра, ме ӧд век тэ дорын:
Со шызьӧмыд, со лоин рыт кодь рам.
Став вӧрасногнад сибӧдчывны коран,
И сьӧлӧм туӧ, но оз кывзы сям.

- А петан туйыс тайӧ дзугсьыс абу.
Мед менӧ босьтас сьывъяс вына тӧв.
Тэ топӧдан сэк ассьыд тыртӧм кабыр,
Тэ горӧдчӧмнад торкан асъя чӧв.
И колян ӧтнад Шондіыслы воча.
И виччысян на мыйкӧ - лунтыр дик.
И пасйӧм кывсьыд кабалаыс сотчас.
И мӧд, и коймӧд - тадз жӧ лоӧ дзик.

- О мыйта тэын ворсан руыс, Сандра.
Ме шуны тайӧс морт кывйӧн ог куж,
Но тэ и тӧв ныр, тэ и би кыв, Сандра.
Вӧргормӧг, кодлӧн пыдын-пыдын вуж.
Ме ставсӧ тайӧс пессьысь лолӧн кыла
И сӧмын тэӧн ола лун и вой
Да корысь вер моз кысся тэлань Кывла,
Кӧть ачыд нин тэ ставнас восьса дой.

- А дой оз личав, лунысь лун пыр ёнтӧ,
И весиг унма турунысь оз лӧнь.
- А менсьым сьӧлӧм ӧти казьтӧм шонтӧ,
Кӧть татшӧмторйыд вермис вунны скӧнь.
...Кор струбаад тай видзӧдчим водз асыв,
И шуин тэ: сэн олӧ эзысь дзирд.
А ме эг эскы. Другысь быттьӧ вирд,
Син водзӧ петіс мыйкӧ сэтшӧм ясыд.

- И тайӧ вӧлі ловъяс йитысь пасӧн?
- Да. Кӧнкӧ, весиг ӧні сійӧ эм,
Но туйыс сылань, чайта, пырзис раскӧн.
И некод кӧ оз инды, ковмас нэм,
Мед воӧдчыны миян кодзув дорӧ,
И пондам сійӧс баййӧдлыны ми.
- А водзӧ? Водзӧ? Водзӧ висьтав, кора…
- И сійӧ лоӧ миян пони пи.

*Иван – Иван Куратов (1839-1875).
**Сандра – Александра Попова (1848-1906), сылы Иван Куратов сиис любовнӧй кывбуръяс.


В ТУМАНЕ ВРЕМЕНИ (Иван* и Сандра**)
Л. Ануфриевой

- Иван, ты умер…
- Сандра, ты мертва?
- Но слышим почему тогда слова
И голоса знакомые мы слышим,
Когда уже не плачем и не дышим?
- Наверно, это говорит досада,
Что мы с тобой не оказались рядом
В земных путях.
Прошли земную мглу,
Но не потанцевали на балу.

- Жизнь пролетела… Горевать не станем,
Не встретились с тобой
В речном тумане
И разойдёмся ныне в небесах.
- Но о другом я напишу в стихах,
Что мы с тобой любимы и близки –
Целуемся на берегу реки.

- Стихи, стихи…
Тоска в них и вина.
Я знаю, что останусь я одна.
Не спорь с судьбой, а лучше помолчи.
Твои стихи сожгла бы я в печи,
Хотя ни строчки вспомнить не могу,
Как целовались мы на берегу.

- Мы в мире мысли,
Света и теней.
И здесь любовь становится сильней.
Как летний вечер на реке, тихи,
Сильнее здесь становятся стихи.
Пусть прикасаться душами сложней –
Ты остаёшься в памяти моей.

- Но мы не станем ближе ни на шаг.
И ты опять сожмёшь пустой кулак,
Когда меня возьмёт в охапку ветер
На том или на этом свете.
Разбудишь криком утро. Небосклон
Вздохнёт,
Но не прервётся вечный сон.

- Ты помудрела.
Твой ответ глубок.
Жизнь оказалась строгой, как урок.
Но на уроки не хватает сил,
И я других любил.
И не любил.
И в мире мысли, света и теней
Лишь ты осталась в памяти моей.

- Жизнь пролетела…
Снова странно мне,
Чего тебе не спится в вечном сне?
- Не знаю… Снова вспомню я, когда
В колодец мы смотрели, и вода
Качнулась.
Ты сказала: «Там
Сиянье, недоступное глазам».

- И ты решил, что понимаешь свет?
- И я решил – другого света нет.
Вода качалась. Падала звезда.
И в жизни наступали холода,
Чтоб мы стихов услышали слова…

- Иван, ты умер.
- Сандра, ты мертва?

*Иван – Иван Куратов (1839-1875)
**Сандра – Александра Попова (1848-1906), ей Иван Куратов посвятил цикл любовных стихотворений

Перевод Андрея ПОПОВА

Комментарии (0)

Добавить комментарий