Маршаковский день: Маршак на коми языке

3 ноября 2020

Коми литература богата как оригинальными, так и переводными произведениями коми, российских и зарубежных авторов. Среди них – переводы на коми язык классика детской литературы, имя которого носит библиотека.

Стихи и сказки Самуила Маршака зазвучали на коми языке благодаря Н.Жданову, Т.Коля, В.Турубанову, Д.Конюхову, И.Подоровой, С.Куликову, Б.Палкину, М.Лебедеву, В.Лыткину, Г.Фёдорову, В.Юхнину. Многие из этих произведений вошли в учебники и хрестоматии для чтения.

В 2009 году сотрудниками отдела краеведения и коми литературы был составлен библиографический список «Миян Маршак. Наш Маршак». Библиотечное пособие содержит источники, в которых встречаются произведения С.Я. Маршака в переводах на коми язык.


Отрывок из стихотворения «Школьнику на память»

rkF4BOwn5no.jpg
Любит лётчик
Самолёт.
Пулемётчик –
Пулемёт.
Как стекло, светло и чисто
Блещет мастера станок.
У бойца-кавалериста
Серебром горит клинок.
Содержи и ты в порядке
Парту, книжки и тетрадки.


Школьниклы тӧдвылӧ
Видзӧ лётчик
самолёт,
Пулемётчик –
пулемёт.
Зеркалӧ кодь югыд, чистӧй
Цехын мастерлӧн станок.
А боец –кавалеристлӧн
мича дзирдалӧ клинок.
Видз и тэ ассьыд тетрадьтӧ,
книгаяс и школьнӧй парта.
(перевод Я. Рочева)

Отрывок из стихотворения «Почта»

gkXckH563-M.jpg
Кто стучится в дверь ко мне
С толстой сумкой на ремне,
С цифрой 5 на медной бляшке,
В синей форменной фуражке?
Это он,
Это он,
Ленинградский почтальон.
У него сегодня много
Писем в сумке на боку,-
Из Ташкента, Таганрога,
Из Тамбова и Баку.
В семь часов он начал дело,
В десять сумка похудела,
А к двенадцати часам
Всё разнёс по адресам.
Почтальон
Кодлӧн таркӧдчӧмыс кылӧ?
Сумка ӧшӧдӧма вылас,
Юрас форменнӧй фуражка,
Морӧс вылас ыргӧн бляшка.
Тайӧ зон,
Тайӧ зон,
Ленинградскӧй почтальон.
Талун сылӧн уна письмӧ,
Сӧмын тэрыбджыка ну.
Ыстӧны Ташкент, Саратов,
Таганрог, Тамбов, Баку.
Сизим чассянь сійӧ ветлӧ,
Дасын сумка джынйыс рекмӧ,
Лун шӧр кежлӧ сійӧ сэн
Ставсӧ разӧдас, мый эм.
(в источнике переводчик не указан)

Некоторые произведения печатались также в детском журнале «Би кинь», в литературном издании «Войвыв кодзув».

-Yjv0qmkSY8.jpg

Скан стихотворения «Кошкин дом» из журнала Би кинь, 1987 года

В день рождения детского поэта
в подарок нашим юным читателям сотрудники библиотеки предлагают посмотреть
кукольное представление на коми языке
по произведению С.Я. Маршака «Сказка о глупом мышонке»
(перевод Михаила Лебедева, 1948 год).

Приятного просмотра!

Комментарии (0)

Добавить комментарий