Национальная детская библиотека Республики Коми имени С.Я. Маршака
готовится к презентации долгожданного издания
– книги-билингвы сказок Елены Габовой.
Сборник сказок «Обжора-ложка» в переводе на коми язык называется «Горш пань» и включает в себя восемь сказок для дошкольников и младших школьников.
Над книгой работали два Народных писателя Республики Коми: весёлые сказки Елены Габовой, написанные в разные годы, с русского на коми перевёл Алексей Попов. Сказку, давшую название сборнику, перевела председатель Союза писателей РК Елена Козлова. Работа над переводами началась давно, но ранее они выходили лишь в журнальном варианте. Отдельной книгой они пришли к читателям впервые. Обе части – на русском и коми языках – имеют отдельную обложку. Книгу-«перевёртыш» можно читать с любой стороны. Проиллюстрировала сказки художница Маргарита Беллон.
«Умный волк, злая волшебница кнопка, вечно голодная ложка, сбежавшие от девочки игрушки – все они ненавязчиво учат детей быть внимательными, отзывчивыми и добрыми», – сказано в аннотации к сборнику. |
*** Сборник выпущен издательством Союза писателей Республики Коми при финансовой поддержке администрации главы Республики Коми. Книга тиражом 1220 экземпляров разойдётся по всем библиотекам региона.
Комментарии (0)