Акцию «Куратов лун» поддержала коми поэт Елена Афанасьева

18 июля 2021

Акцию «Куратов лун» Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака завершает Елена Афанасьева. Автор читает стихи, вдохновлённые одной из основных линий биографии Ивана Алексеевича Куратова.


Елена АФАНАСЬЕВА

КАД РУ ПЫР

(Иван* да Сандра**)

Сиа Л.Ануфриевалы

– Но тэ жӧ абу...
– Тэ тшӧтш абу, Сандра!
– Ме эм. Ме тан, ог кольӧм кадас ов.
– Да, да, ме тэнӧ кыла, Муса Сандра.
– Кӧть таысь... оз мӧй шызьыв тэнад лов,
И абу-м кӧсйӧм лэбны енэж эрдас
Да бал вылын моз бергалыштны сэн?
Тэ помӧдз видзӧд, кыдзи шонді бердас,
И мӧдысь
тайӧ здуксӧ козьнав мен...

– Мен бурджык тайӧс шуны гижан кывйӧн...
Тэ лыддян, и син во́дзад сувтас пыр
Сӧдз руа юным, кодлӧн шоныд сывйын
Важ керкаяса кӧдж и Кырув нырд.
Ме тэнӧ сідз жӧ сывъям босьта, Сандра,
И некытчӧ тэ меысь он нин мын.
И вой шыяссӧ козьнала тэн, Сандра,
И выль шонділысь олӧм пестан вын.

– Тадз оз ло! Оз! Ме стӧча тӧда ӧні:
Мед гижтӧма нин кыклы индӧм кад,
Ме лоа ӧтнам. Тэ сэк лоан кӧні?
И панлам-ӧ ми коркӧ ӧтув сад?
Тэ гижӧдын?
Ме пачын сійӧс сота
И овны тэнад вемӧсын ог мӧд!
Кӧть эськӧ выльысь радейтӧмсӧ вота,
Но кутшӧм дзуысь? Весиг ен оз тӧд.

– А колӧк, татшӧм радейтӧмыс нэмсӧ
Медсӧстӧм овлӧ, сӧмын сыын лёк,
Мый юрад кутан абусӧ и эмсӧ,
Но тіӧн тэчӧм мирӧ ме ог лок.
Кӧть мӧвпнам, Сандра, ме ӧд век тэ дорын:
Со шызьӧмыд, со лоин рыт кодь рам.
Став вӧрасногнад сибӧдчывны коран,
И сьӧлӧм туӧ, но оз кывзы сям.

– А петан туйыс тайӧ дзугсьыс абу.
Мед менӧ босьтас сьывъяс вына тӧв.
Тэ топӧдан сэк ассьыд тыртӧм кабыр,
Тэ горӧдчӧмнад торкан асъя чӧв.
И колян ӧтнад Шондіыслы воча.
И виччысян на мыйкӧ - лунтыр дик.
И пасйӧм кывсьыд кабалаыс сотчас.
И мӧд, и коймӧд - тадз жӧ лоӧ дзик.

– О мыйта тэын ворсан руыс, Сандра.
Ме шуны тайӧс морт кывйӧн ог куж,
Но тэ и тӧв ныр, тэ и би кыв, Сандра.
Вӧргормӧг, кодлӧн пыдын-пыдын вуж.
Ме ставсӧ тайӧс пессьысь лолӧн кыла
И сӧмын тэӧн ола лун и вой
Да корысь вер моз кысся тэлань Кывла,
Кӧть ачыд нин тэ ставнас восьса дой.

– А дой оз личав, лунысь лун пыр ёнтӧ,
И весиг унма турунысь оз лӧнь.
– А менсьым сьӧлӧм ӧти казьтӧм шонтӧ,
Кӧть татшӧмторйыд вермис вунны скӧнь.
...Кор струбаад тай видзӧдчим водз асыв,
И шуин тэ: сэн олӧ эзысь дзирд.
А ме эг эскы. Другысь быттьӧ вирд,
Син водзӧ петіс мыйкӧ сэтшӧм ясыд.

– И тайӧ вӧлі ловъяс йитысь пасӧн?
– Да. Кӧнкӧ, весиг ӧні сійӧ эм,
Но туйыс сылань, чайта, пырзис раскӧн.
И некод кӧ оз инды, ковмас нэм,
Мед воӧдчыны миян кодзув дорӧ,
И пондам сійӧс баййӧдлыны ми.
– А водзӧ? Водзӧ? Водзӧ висьтав, кора…
– И сійӧ лоӧ миян пони пи.

*Иван – Иван Куратов (1839-1875).
**Сандра – Александра Попова (1848-1906), сылы Иван Куратов сиис любовнӧй кывбуръяс.

Елена АФАНАСЬЕВА

В ТУМАНЕ ВРЕМЕНИ

(Иван* и Сандра**)

Л. Ануфриевой

– Иван, ты умер…
– Сандра, ты мертва?
– Но слышим почему тогда слова
И голоса знакомые мы слышим,
Когда уже не плачем и не дышим?
– Наверно, это говорит досада,
Что мы с тобой не оказались рядом
В земных путях.
Прошли земную мглу,
Но не потанцевали на балу.

– Жизнь пролетела… Горевать не станем,
Не встретились с тобой
В речном тумане
И разойдёмся ныне в небесах.
– Но о другом я напишу в стихах,
Что мы с тобой любимы и близки –
Целуемся на берегу реки.

– Стихи, стихи…
Тоска в них и вина.
Я знаю, что останусь я одна.
Не спорь с судьбой, а лучше помолчи.
Твои стихи сожгла бы я в печи,
Хотя ни строчки вспомнить не могу,
Как целовались мы на берегу.

– Мы в мире мысли,
Света и теней.
И здесь любовь становится сильней.
Как летний вечер на реке, тихи,
Сильнее здесь становятся стихи.
Пусть прикасаться душами сложней –
Ты остаёшься в памяти моей.

– Но мы не станем ближе ни на шаг.
И ты опять сожмёшь пустой кулак,
Когда меня возьмёт в охапку ветер
На том или на этом свете.
Разбудишь криком утро. Небосклон
Вздохнёт,
Но не прервётся вечный сон.

– Ты помудрела.
Твой ответ глубок.
Жизнь оказалась строгой, как урок.
Но на уроки не хватает сил,
И я других любил.
И не любил.
И в мире мысли, света и теней
Лишь ты осталась в памяти моей.

– Жизнь пролетела…
Снова странно мне,
Чего тебе не спится в вечном сне?
– Не знаю… Снова вспомню я, когда
В колодец мы смотрели, и вода
Качнулась.
Ты сказала: «Там
Сиянье, недоступное глазам».

– И ты решил, что понимаешь свет?
– И я решил – другого света нет.
Вода качалась. Падала звезда.
И в жизни наступали холода,
Чтоб мы стихов услышали слова…

– Иван, ты умер.
– Сандра, ты мертва?

*Иван – Иван Куратов (1839-1875)
**Сандра – Александра Попова (1848-1906), ей Иван Куратов посвятил цикл любовных стихотворений

Перевод Андрея ПОПОВА


Комментарии (0)

Добавить комментарий