18 июля 2023 года исполнится 90 лет со дня рождения Альберта Егоровича Ванеева, коми поэта, переводчика, литературоведа. С его книгами, посвящёнными детям, можно познакомиться не выходя из дома. На сайте Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака есть полные тексты книг в формате pdf. Напомним, что для доступа к разделу «Национальная детская книга в цифровом формате» необходимо пройти регистрацию на нашем сайте.
Родился Альберт Егорович 18 июля 1933 года в деревне Буткан Удорского района. Свои первые стихи он написал в школе, где посещал литературно-творческий кружок «Удорские пионеры». Талант юноши был замечен. Когда Альберту было 16 лет, его стихи появились на страницах журнала «Войвыв кодзув» (Северная звезда) и коллективного сборника «Молодые голоса». В 1950–1960 годах он уже уверенно вошёл в коми литературу. Подробнее об авторе можно почитать здесь. |
Одна из важнейших в творчестве Альберта Ванеева тем – это тема родной земли. Его поэзия о северном крае, о характере северянина, об истории коми народа. Многие стихи посвящены теме военного детства. Детей войны, себя и своих сверстников, поэт называет подмороженными ягодами рябины, не успевшими созреть колосьями. Поэтому к произведениям для детей Альберт Егорович был очень внимательным. Они читаются легко, рифмы ясны и понятны детям, стих певучий.
Книга для детей младшего школьного возраста «Ми олам сиктын» («Мы живём в деревне») вышла в свет в 1963 году. В ней читатель видит то, что окружает ребёнка в течение года: весенняя радуга, чирикающая на заборе трясогузка, жаркое солнце, сенокос, сбор урожая, золотая осень, улетающие на юг журавли, зимний лес. Привлекает внимание оформление книги. Это рисунки Рема Ермолина, народного художника РСФСР, народного художника Коми АССР, лауреата Государственной премии Коми АССР. |
|
Сборник «Кокни бордъя лым чиръяс» («Лёгкие снежинки») тоже адресован младшим школьникам. Здесь собрано более сорока стихотворений. Кроме того, в сборник вошли загадки и три рассказа в стихах: «Биа ньӧв» («Огненная стрела»), «Шурик да Шарик», «Йӧра» («Лось»). Они пронизаны любовью к родному краю, природе, живущим в коми парме зверям и птицам. Книга издана в 1996 году и проиллюстрирована известным в Коми художником Валентином Клейманом. |
|
Поэма «Йӧра» («Лось Васька») представлена в электронной библиотеке в двух изданиях на коми и русском языках. В поэме рассказывается о жизни лосёнка по имени Васька, который рано остался без матери. Выжить ему помогли сельские дети. Подросши, Васька прибился к диким лосям. Но привыкший к добрым рукам человека так и продолжал приходить в село. Поэму перевели на русский язык Валерий Мартынов и Михаил Соковнин. Обе книги иллюстрированы Аркадием Мошевым, народным художником Республики Коми. Отметим, что поэма «Йӧра» и её перевод на русский язык «Лось Васька» позже вышли в свет в книге-билингве в 2011 году, когда в Республике Коми был объявлен Год ребёнка. Книга была издана в рамках проекта «Писатели детям», который был реализован журналом «Арт». |
Комментарии (0)