3 ноября 2023 года мы будем отмечать 136 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака. Сегодня Национальная детская библиотека Республики Коми им. С.Я. Маршака знакомит вас с историей известных произведений автора, которые появились на свет ровно 100 лет назад.
Вспомните стихотворение по первым строчкам:
Эй, не стойте слишком близко –
Я тигрёнок, а не киска!
Это стихотворение «Тигрёнок» из книжки «Детки в клетке», которая рассказывает об обитателях зоопарка. Книга вышла в свет ровно сто лет назад, в 1923 году, и стала одной из первых книг для маленьких читателей уже сложившегося поэта. Сборник издан в издательстве «Радуга» и впоследствии много раз переиздавался. Поначалу все строчки в этой книжке сочинялись как подписи к рисункам художника Сесиля Олдина, заимствованным из английской детской книги и заменённым позже рисунками Евгения Чарушина. Сейчас мы такие книжки называем книжками-картинками. Это самый распространённый и популярный вариант книг для малышей.
Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи : [для дошкольного возраста] / С. Я. Маршак ;
|
Вместе со своими маленькими читателями автор прогуливается между клетками в зоопарке и предлагает взглянуть на его обитателей. Ребёнку предстоит встреча с миром «деток», зверюшек, животных-малышей.
Верблюд
Бедный маленький верблюд:
Есть ребёнку не дают.
Он сегодня съел с утра
Только два таких ведра.
Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи / С. Я. Маршак ; худож. В. Симонов.
|
Связь строчек с картинкой очевидна и подразумевается в самих стихах. Искусство стихотворной подписи в том, что она сюжетно зависит от рисунка, и вместе с тем ей необходимо быть законченной и отточенной, чтобы запомниться. Для ребёнка смысл этого соединения в том, что, глядя на картинку (всякий последующий раз), он уже слышит знакомые стихи, а слушая стихи, уже видит знакомую картинку. А рассматривая картинку, он шепчет, повторяет про себя строчки подписи, самая музыка, ритм которой вовлекают его в действие, заставляют пережить изображаемое как происходящее на его глазах или даже с ним самим.
Любая подпись в этой книжке мыслится как отдельное стихотворение, недаром Маршак даёт стихам заглавия, по имени зверя или птицы («Лебедёнок», «Белые медведи», «Пингвинята» и другие – они похожи на таблички на клетках).
Стихи радостные, здесь выделены яркие чёрточки зверюшек. Всего четыре строчки, а в них образ животного, его характер. Сюжеты сказочны, в стихах звери разговаривают, примеряют обувь: «Дали туфельку слону, Взял он туфельку одну И сказал: – Нужны пошире, И не две, а все четыре!».
Детки в клетке / С. Я. Маршак; рис. В. Гальдяева // Маршак С. Я. Круглый год : стихи,
|
В одном из писем 1946 года С. Я. Маршак напишет: «Детки в клетке были одной из моих первых детских книжек. Она постепенно совершенствовалась, и только текст последних изданий я считаю законченным». Маршак менял не только текст, но и героев стихов: так ибис становился то гусёнком, то лебедёнком. Он добавлял в цикл новые стихотворения и вычёркивал прежние. «Гиена» и «Шакал» были повторно включены в состав сборника уже после смерти поэта, сам Маршак не считал их подходящими. И таких изменений было много, но книга всё равно остаётся до сих пор образцом детской поэзии.
Первые издания выходили с рисунками британского художника Сесиля Олдина, с 1935 появились иллюстрации советских художников: Е. Чарушина, В. Лебедева, В. Белышева, А. Асеева, В. Симонова и других.
Читая стихи, мы видим героев глазами ребёнка, восторженного, верящего в сказку. И мы будем возвращаться в сказку каждый раз, как будем с улыбкой перечитывать цикл стихотворений Самуила Маршака «Детки в клетке».
Источники: Глоцер В. «Детки в клетке» : (четыре строчки) / В. Глоцер. – Текст : электронный
// Недописанная страница: Самуил Маршак : [сайт]. – URL: http://s-marshak.ru/articles/glotzer.htm (дата обращения: 17.10.2023).
«Дом, который построил Джек» – стихотворение-сказка, стихотворение-игра из английского народного фольклора. Относится к разряду цепочных, или кумулятивных сказок, их можно сравнить с комом для лепки снеговика: к основе добавляются новые стихотворные строки, как снежные пласты, и стих становится больше и крупнее. Обучаясь в Лондоне, изучая фольклор, С. Маршак проводил много времени в библиотеках, в поездках по Англии, в общении с крестьянами. Сборник английских народных стихов, песенок, считалочек и дразнилок, известный у нас под названием «Сказки Матушки Гусыни», в оригинале «Mother Goose Rhemes», занимает особое место в творчестве поэта. Переводя английскую народную поэзию на русский язык, С. Маршак открыл искусство литературного поэтического перевода. Перевод стихов – искусство, где нужно не только сохранить смысл, тему, но и передать ритм, настроение оригинала и сохранить первоначальный стихотворный размер. И всё должно срифмоваться.
Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : английские детские песенки / С. Я. Маршак ; худож. В. Конашевич. ‒ Ленинград : Художник РСФСР, 1983. ‒ 32 с. : ил. |
В 1923 году, 100 лет назад, вышло первое издание С. Маршака «Дом, который построил Джек. Английские детские песни» / пересказал С. Маршак ; картинки Вл. Конашевича. – Петербург ; Москва : Государственное издательство «Всемирная литература», 1923. – 30, [2] с. : ил. Причём на обложке стоял год 1924, на титульном листе – 1923. В своей статье «Путь к детской поэзии», Самуил Маршак написал: «Первыми... я написал несколько десятков пьес. Затем "Дом, который построил Джек"». Иллюстратором сборника стал Владимир Михайлович Конашевич. За 1923-1925 годы вышло три издания, которые отличались обложками. Рисунки выполнены в технике цветной литографии.
Познакомившись в 1923 году с С. Я. Маршаком, Конашевич стал первым иллюстратором молодого поэта и переводчика. «Дом, который построил Джек» Конашевич заново иллюстрировал и в 1936 году, и в конце 1950-х – начале 1960-х годов. Избранная художником стилистика поддерживает и развивает ту шутливую, иногда ироничную, а то и сатирическую интонацию, которая свойственна английским «лимерикам» (этим словом обозначают те смешные нелепицы, нескладушки, которые из английского фольклора проникли и в профессиональную литературу, а позже вдохновляли не только С.Я. Маршака, но и К. И. Чуковского, и Д. Я. Хармса). Словесные определения обретают под рукой Конашевича точно найденную и в то же время отмеченную печатью свободной импровизации изобразительную форму. В его рисунках много движения, выразительны позы и жесты персонажей – как людей, так и животных, причём нередко даётся лишь лаконичный абрис фигуры.
Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : английские детские песенки / С. Я. Маршак ;
|
Стихотворение «This is the house that Jack built...» известно в английской народной поэзии со средних веков. Здесь перед нами возникает две цепочки: образов животных, которые находятся в противоборстве друг с другом (синица – кот – пёс – корова – петухи) и образы людей: «старушка, седая и строгая, которая доит корову безрогую»; «ленивый и толстый пастух, который бранится с коровницей строгою». «Дом, который построил Джек» нравится детям игрой с повторами, юмором, динамикой. Оно легко запоминается, его несложно разыграть по ролям.
Стихотворение выходило в нескольких редакциях. В первой редакции Маршак более близок к английскому оригиналу, где вместо синицы и пшеницы – рис и крысы, не старушка седая, а девица худая:
Вот дом,
Который построил Джек.
Вот рис,
Который был спрятан в чулане
От крыс…
В 1936 году появляется вторая редакция, где сказалась особенность творческой школы поэта – не буквальное следование оригиналу, а воспроизведение его образной системы.
Вот дом,
Который построил Джек.
А это пшеница,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это весёлая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
В последующие годы и до настоящего времени стихотворение «Дом, который построил Джек» регулярно переиздаётся. Многим читателям стихотворение известно в иллюстрациях Анатолия Елисеева.
Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : из английской народной поэзии : для
|
Может быть сегодня читатели сохранят в памяти не только стихотворные строки Самуила Маршака, но и иллюстрации современных художников: Ильи Кабакова, Ольги Попугаевой и Дмитрия Непомнящего, Валерии Фоминой, Юлии Школьник, Геннадия Соколова и других.
Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : [стихи, английские детские песенки]
|
Одним из последних изданий стала книжка-вырубка, созданная художниками Ольгой Попугаевой и Дмитрием Непомнящим.
Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : [для детей от 2 до 5 лет] / рассказал и перевёл Самуил Маршак ; [художники Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий]. ‒ Москва : Лабиринт Пресс, [2017]. ‒ [12] с. : цв. ил. ‒ 978-5-9287-2075-9. |
Источники: Левандовский С. О художнике этой книги / С. Левандовский //
Маршак С. «Дом, который построил Джек» / С. Маршак. –
Ленинград : Художник РСФСР, 1983. – С. 3-я обл.
Маршак А. Дом, который построил ... Маршак / А. Маршак : иллюстрации Виктории Фоминой //
Маршак С. Дом. который построил Джек / С. Маршак. – Москва : Малыш, 2013. – С. 4-5 : ил.
Список изданий С. Я. Маршака из фонда Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака:
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи : для дошкольного возраста / С. Я. Маршак ; худож. Е. Чарушин. ‒ Москва : Детская литература, 1986. ‒ 27, [1] с. : цв. ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи / С. Я. Маршак ; худож. Е. Чарушин. ‒ Москва : Детская литература, 1984. ‒ 28 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи : для дошкольного возраста / С. Я. Маршак ; худож. В. Белышев. ‒ Москва : Малыш, 1975. ‒ 24 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С. Я. Маршак ; худож. В. Белышев. ‒ Москва : Малыш, 1970. ‒ 24 с. : ил. .
- Маршак С. Я. Детки в клетке : [для детей до 3 лет] / С. Маршак ; рисунки Л. Майоровой. ‒ Москва : Малыш ; АСТ, 2020. ‒ [12] с. : ил. ‒ (Чудо-панорамы). ‒ 978-5-17-109142-2.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи : [для дошкольного возраста] / С. Я. Маршак ; рис. Е. Чарушина. ‒ Ленинград : Художник РСФСР, 1979. ‒ 24 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : [стихи : для детей до 3-х лет] / С. Маршак ; [художник Д. Лапшина] . ‒ Москва : Малыш/АСТ, 2022. ‒ [20] с. : цв. ил. ‒ (Первые книжки для маленьких). ‒ 978-5-17-147237-5.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи : книжка-игрушка с вырубкой : для дошкольного возраста / С. Маршак ; художники С. Бордюг и Н. Трепенок. ‒ Москва : Малыш/АСТ, 2019. ‒ [8] с. : цв. ил. ‒ (Большие книжки для маленьких). ‒ 978-5-17-100499-6.
- Маршак С. Я. Детки в клетке. ‒ Москва : Радуга, 1989. ‒ 49 с. : ил. ‒ На английском языке.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи / С. Я. Маршак ; худ. И. Кострина. ‒ М. : Планета детства, 2004. ‒ 12 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С. Я. Маршак ; худож. А. Асеев. ‒ Фрязино : Век 2, 1996. ‒ 16 с. : цв.ил. ‒ Текст (визуальный) : непосредственный.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С. Я. Маршак ; худож. Е. Чарушин. ‒ Ленинград : Художник РСФСР, 1984. ‒ 24 с. : ил. ‒ (Художники ‒ детям. Из истории советской детской книги). ‒ Текст (визуальный) : непосредственный.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С. Я. Маршак ; худож. В. Фролов. ‒ Москва : Малыш, 1983. ‒ 8 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи / С. Я. Маршак ; худож. В. Белышев. ‒ Москва : Малыш, 1981. ‒ 24 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи / С. Я. Маршак ; худож. В. Морозова. ‒ Киев : Веселка, 1978. ‒ 23 с. : цв.ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С. Я. Маршак ; худож. Е. Чарушин. ‒ 3-е изд. ‒ Москва : Детская литература ; Ленинград, 1947. ‒ 23 с. : ил..
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи: книжка-игрушка с вырубкой / С. Я. Маршак ; худ.: С. И. Бордюг, Н. А. Трепенок. ‒ Москва : АСТ ; Астрель, 2007. ‒ 16 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке : стихи / С.Я. Маршак ; худож. В. Симонов. ‒ Москва : ОНИКС 21 век, 2003. ‒ 16 с. : ил. с. ‒ Текст (визуальный) : непосредственный.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С.Я. Маршак ; худож. Л. Гулимова и др. ‒ Тула : Родничок ; Москва : Астрель, 2000. ‒ 64 с. : ил.
- Маршак С. Я. Детки в клетке / С. Я. Маршак ; худож. Т. Зеброва. ‒ Димитров : Планета детства, 1998. ‒ 8 с. : ил.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : из английской поэзии для детей : [стихи] / С. Маршак ; рис. И. Кабакова. ‒ Москва : Малыш ; АСТ, 2016. ‒ 214, [2] с., [1] л. цв. ил. : ил. ‒ 978-5-17-093876-6.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : из английской народной поэзии / С. Я. Маршак ; художник А. Елисеев. ‒ Москва : Малыш, 1985. ‒ 16 с. : ил. ‒.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : [для детей от 2 до 5 лет] / рассказал и перевёл Самуил Маршак ; [художники Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий]. ‒ Москва : Лабиринт Пресс, [2017]. ‒ [12] с. : цв. ил. ‒ 978-5-9287-2075-9. – Книжка-вырубка на картоне.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : [стихи, английские детские песенки] / С. Маршак ; худож. В. Фомина. ‒ Москва : АСТ, 2013. ‒ 92, [3] с. : цв. ил. ‒ 978-5-17-079284-9.
- Дом, который построил Джек = The house that jack Built : стихи для детей / перевод С. Маршака ; художник Юлия Школьник. - Москва : Вербо, 1996. - [8] с. : цв. ил. - 5-7630-0030-7.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : из английской народной поэзии : для дошкольного возраста / С. Я. Маршак ; худож. А. Елисеев. ‒ Москва : Малыш, 1989. ‒ 16 с. : ил.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : английские детские песенки / С. Я. Маршак ; худож. В. Конашевич. ‒ Ленинград : Художник РСФСР, 1983. ‒ 32 с. : ил.
- Маршак С. Я. Дом, который построил Джек : из английской поэзии для детей / С. Я. Маршак ; переводы С. Я. Маршака ; предисл. И. Андроникова ; худож. И. Кабаков. ‒ Москва. : Детская литература, 1967. ‒ 215 с. : ил.
- Дом, который построил Джек : английская детская поэзия / пер. С.Я. Маршак ; худ. Г. В. Соколов. ‒ Ярославль : Академия развития ; Академия Холдинг, 2002. ‒ 96 с. : ил. ‒ (Лучшие стихи для детей). ‒ 5-9285-0261-3.
Комментарии (0)