Национальная детская библиотека Республики Коми им. С.Я. Маршака в преддверии юбилейных мероприятий знакомит читателей с настоящими сокровищами – книгами, хранящимися в фонде библиотеки уже 90 лет.
В годы Великой Отечественной войны работа Коми книжного издательства не остановилась, хотя не хватало кадров и были проблемы с расходными материалами: бумагой, краской и другими.
В связи с задачами военного времени была изменена тематика выпускаемых книг. Издавалась учебная и справочная литература. Художественные произведения в основном рассказывали о подвигах на фронте и в тылу, о героизме детей и взрослых, о злодеяниях фашистов. При этом выпуск художественной отечественной классической литературы был продолжен.
Все 10 изданий военных лет, сохранившиеся в фонде Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С. Я. Маршака, напечатаны на серой газетной бумаге, обложки – картонные. Книги первого года войны полностью чёрно-белые, позже появляется цветная краска, но её хватает только для обложек. Хватает, точнее, только для названия и небольших графических рисунков. Размеры книг были небольшие, предназначенные как под размер кармана гимнастёрки, так и для небольших сумок школьников.
Книги представлены в хронологической последовательности их выпуска.
![]() |
Федоров Г. А. Сoветскӧй Союзса герой лейтенант Марков : на коми языке / Г. Федоров ; ред. Д. Конюхов. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1941. ‒ 22, [1] л. б. ‒ Пер. издания: Герой Советского Союза лейтенант Марков. Подписано к печати 13.08.1941. |
|
Очерк коми писателя Геннадия Фёдорова о первом уроженце Республики Коми, награждённом званием Герой Советского Союза. Книга «Сӧветскӧй Союзса герой лейтенант Марков» рассказывает о подвиге спаспорубского колхозника Ивана Маркова, совершенном в марте 1940 года в боях с белофиннами.
На обложке есть изображение медали «Золотая Звезда» Героя Советского Союза, а на титульном листе размещён портрет И. Маркова в графике.
![]() |
Панферов Ф. Ас синъясӧн : повесть : [на коми языке] / Ф. Панферов ; коми кыв вылӧ переведитiс И. Подоров ; редактор Я. М. Рочев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1942. ‒ 36, [2] с. – Пер. издания: Своими глазами. Подписано к печати 3.07.1942. |
Фёдор Иванович Панфёров – известный советский писатель, публицист и журналист. Повесть «Своими глазами» появилась в 1941 году и вышла в серии «Из фронтовой жизни». Она наполнена впечатлениями автора о пребывании на фронте и встречах с воинами, о ненависти бойцов к фашистам и их желании быстрее освободить страну от врага.
Внизу обложки – иллюстрация со сценой боя. На титульном листе – круглая печать, на которой написано «Гос. Публичная Библиотека в Ленинграде».
|
![]() |
Висер вожса сьыланкывъяс да мойдкывъяс : [на коми языке] / лӧсьӧдic И. А. Осипов = [ составил И. Осипов ; худож. оформление В. Полякова]. ‒ Сыктывкар : Коми госиздат, 1941. ‒ 341 с. – Пер. издания: Вишерские песни и сказки. Подписано к печати 24.02.1942. |
Сборник содержит 31 песню, 17 свадебных причитаний, 2 похоронных плача и 20 сказок, собранных во время экспедиций 1939 и 1940-х годов в поселениях, расположенных по рекам Вишере и Вычегде, включая сёла Богородск, Большелуг, Сторожевск, Нившеру. Сборник представляет собой научное издание, где во вступительной статье И. А. Осипов проанализировал специфику коми народной поэзии в её связи с русской культурой. В приложении даны научные комментарии к текстам, сведения об исполнителях и словарь диалектизмов. И. А. Осипов сделал то, что до него не удавалось ни одному коми фольклористу.
На титульном листе указана дата издания – 1941 год, но в выходных данных дата подписи в печать – 24 февраля 1942 года. Можно предположить, что сборник был готов к печати в начале 1941 года, но война сдвинула сроки выпуска. Это доказывает и оформление: плотный картон для обложки, на форзаце и нахзаце – цветной орнамент в красном и зелёном цвете.
![]() |
Юхнин В. В. Советскӧй Союзса герой Николай Оплеснин : на коми яз. : для детей среднего возраста / В. Юхнин ; отв. редактор Я. М. Рочев. ‒ Сыктывкар : Коми Гиз, 1942. ‒ 52 с. : портр. – Пер. издания: Герой Советского Союза Николай Оплеснин. Подписано к печати 08.07.1942 г. |
![]() |
Очерк коми писателя Василия Юхнина о Герое Советского Союза Николае Васильевиче Оплеснине, о его подвиге на Волховском фронте. На титульном листе фотопортрет Николая Оплеснина и круглая печать Гос. Публичной Библиотеки в Ленинграде.
В центре обложки – изображение медали «Золотая Звезда» Героя Советского Союза, надписи на обложке издания выполнены в синем и красном цвете.
![]() |
Том геройяс рӧдина дорйӧмын : на коми языке / перевел с русского на коми язык Як. Рочев ; отв. редактор И. Г. Подоров. ‒ Сыктывкар : Коми госиздат, 1942. ‒ 42 с. ‒ Пер. издания: Юные герои на защите Родины. Подписано к печати 16.07.1942 г. |
Сборник малого формата в 40 листов, содержащий очерки о событиях начала Великой Отечественной войны, взятые из центральных газет страны, показывает, как сказано в издательской аннотации, большой патриотизм советских детей и чувство великой ненависти к наглым фашистским захватчикам. Истории, изложенные в очерках, проникнуты единым стремлением всего советского народа – искоренить зверства врага. В аннотации особо отмечено, что очерки поступили в редакции газет из действующей армии.
Подробно о сборнике и произведениях, вошедших в него, можно прочитать по ссылке.
![]() |
Коми орфографической словарь : начальной неполной средньӧй да среднӧй школалы : исправитӧм да дополнитӧм 2-ӧд издание : на коми языке / ответств. редактор Г. Терентьев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1942. ‒ 147 с. Подписано к печати 25.04.1942. |
Словарь ‒ исправленное и дополненное издание 1939 года, пополненное новыми словами, уточнёнными сложными словарными конструкциями и языковыми комбинациями. К многозначным словам даны пояснения. Издание малого формата, так как предназначено школьникам начальной, неполной средней и средней школы.
![]() |
Миян ыджыдджык ёрт : рассказъяс до стихотворениеяс сборник : [на коми языке] : для дошкольного и младшего возраста / отв. редактор Я. М. Рочев. – Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1943. ‒ 22 с. : ил. ‒ Пер. издания : Наш старший товарищ. Подписано к печати 29.01.1943. |
![]() |
В сборник рассказов и стихотворений «Миян ыджыдджык ёрт» («Мой старший товарищ») для дошкольного и младшего возраста вошли следующие произведения: стихотворение А. Твардовский «Танкистлӧн висьт» («Рассказ танкиста»), написанное в 1942 году; рассказ Е. Габрилович «Партизанлӧн ныв» («Дочь партизана»); стихотворение В. Донникова «Рок пуысь» («Каменное дерево»); рассказы Л. Воронкова «Вишняяс» («Вишня»), «Шуркалӧн бригада» («Бригада Шурки»); стихотворения А. Барто «Галя», «Сашко»; Л. Некрасова «Океан берег вылын» («На берегу океана»). Все произведения рассказывают о детях военных лет и объединены темой борьбы с врагом.
|
Юхнин В. Зарни кыв : пьеса-мойд : на коми языке / В. Юхнин ; редактор Г. Терентьев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1943. ‒ 75 л. б. ‒ Пер. издания: Золотое слово. Подписано к печати 27.10.1943. |
Пьеса-сказка «Зарни кыв» («Золотое слово») Василия Юхнина в сказочном сюжете и героических образах отражает эпоху Великой Отечественной войны и показывает борьбу советского народа с врагом. Пьеса-сказка со сказочными героями предназначалась детскому читателю. Сразу после появления произведение было поставлено на сцене, и спектакли часто шли на различных площадках. Этому способствовала стихотворная форма произведения, близкая к народному творчеству, и патриотическое содержание.
Это издание малого формата, для оформления обложки использованы зелёный и красный цвета.
![]() |
Василевская В. Радуга : повесть : [на коми языке] / Ванда Василевская ; перевёл на коми язык Геогргия Торлопова ; редактор Я. М. Рочев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1944. ‒ 154 с. : портр. Подписано к печати 16.02.1944. |
![]() |
Повесть Ванды Василевской о трудной и страшной жизни украинского села, а конкретнее женщин села, в период фашистской оккупации, была написана в краткие сроки в 1942 году. В ней много страданий, ненависти, но вместе с тем и героической борьбы с фашистскими захватчиками, надежды на освобождение, любви к своей Родине.
Повесть перевёл с русского на коми язык Георгий Иванович Торлопов.
На контртитуле представлен графический портрет писательницы в военной форме. Оформление обложки в коричневом цвете: имя и фамилия автора, название и рисунок редкой зимней радуги.
![]() |
Чехов А. П. Мужикъяс : повести и рассказы : на коми языке / А. П. Чехов. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1944. ‒ 76 с. : портр. Подписано к печати 23.12.1944. |
![]() |
В издание вошли незавершённая повесть Антона Павловича Чехова «Мужикъяс» («Мужики»), действие которой происходит в русской крестьянской среде, повесть «Оврагын» («В овраге») и два рассказа: «Унтер Пришибеев» и «Ун локтӧ» («Спать хочется»).
На обложке изображение женщины-крестьянки и девочки, бредущих по дороге вдоль низких домов. Использованы синий и коричневый цвета.
С книжными сокровищами Маршаковки по краеведению можно познакомиться в «режиме читального зала» на втором этаже библиотеки в зале «Зиль-зёль».
Материал подготовила Геркиял Е. Н., гл. библиограф ГБУ РК НДБ
На фото и при подготовке статьи использованы книги из фонда библиотеки:
-
Василевская В. Радуга : повесть : [на коми языке] / Ванда Василевская ; перевёл на коми язык Геогргия Торлопова ; редактор Я. М. Рочев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1944. ‒ 154 с. : портр.
-
Висер вожса сьыланкывъяс да мойдкывъяс : [на коми языке] / лӧсьӧдic И. А. Осипов = [составил И. Осипов ; худож. оформление В. Полякова]. ‒ Сыктывкар : Коми госиздат, 1941. ‒ 341 с. – Пер. издания: Вишерские песни и сказки.
-
Коми орфографической словарь : начальной неполной средньӧй да среднӧй школалы : исправитӧм да дополнитӧм 2-ӧд издание : на коми языке / ответств. редактор Г. Терентьев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1942. ‒ 147 с.
-
Миян ыджыдджык ёрт : рассказъяс до стихотворениеяс сборник : [на коми языке] : для дошкольного и младшего возраста / отв. редактор Я. М. Рочев. – Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1943. ‒ 22 с. : ил. ‒ Пер. издания : Наш старший товарищ.
-
Панферов Ф. Ас синъясӧн : повесть : [на коми языке] / Ф. Панферов ; коми кыв вылӧ переведитiс И. Подоров ; редактор Я. М. Рочев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1942. ‒ 36, [2] с. – Пер. издания: Своими глазами.
-
Том геройяс рӧдина дорйӧмын : на коми языке / перевел с русского на коми язык Як. Рочев ; отв. Редактор И. Г. Подоров. ‒ Сыктывкар : Коми госиздат, 1942. ‒ 42 с. ‒ Пер. издания: Юные герои на защите Родины.
-
Федоров Г. А. Сoветскӧй Союзса герой лейтенант Марков : на коми языке / Г. Федоров ; ред. Д. Конюхов. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1941. ‒ 22, [1] л. б. ‒ Пер. издания: Герой Советского Союза лейтенант Марков.
-
Чехов А. П. Мужикъяс : повести и рассказы : на коми языке / А. П. Чехов. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1944. ‒ 76 с.
-
Юхнин В. Зарни кыв : пьеса-моид : на коми языке / В. Юхнин ; редактор Г. Терентьев. ‒ Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1943. ‒ 75 л. б. ‒ Пер. издания: Золотое слово.
-
Юхнин В. В. Советскӧй Союзса герой Николай Оплеснин : на коми яз. : для детей среднего возраста / В. Юхнин ; отв. редактор Я. М. Рочев. ‒ Сыктывкар : Коми Гиз, 1942. ‒ 52 с. : портр. – Пер. издания: Герой Советского Союза Николай Оплеснин.
Комментарии (0)