Книги-юбиляры 2025 года. Сентябрь

5 сентября 2025

Национальная детская библиотека Республики Коми им. С.Я. Маршака знакомит с книгами, юбилей которых отмечается в 2025 году, а также делится интересными фактами их создания.


Antonovskie_yabloki.jpg
Бунин И. А. Антоновские яблоки : рассказы / И.А. Бунин. – Москва : Дрофа-ПЛЮС, 2005. – 64 с. – (Внеклассное чтение).
– 5-9555-0546-6.

Иван Бунин
«Антоновские яблоки» – 125 лет

Это рассказ-воспоминание о беззаботной деревенской жизни во времена крепостного права. Рассказчик – потомственный дворянин и помещик. Он вспоминает красоту и поэзию прошлой жизни. А запах антоновских яблок? Он всегда будет ассоциироваться с молодостью, беспечностью. Но вот крепостное право отменили, жизнь полностью изменилась. Многие помещики стали нищать, но, даже несмотря на это, на последние деньги они развлекаются и вспоминают свои лучшие, ушедшие годы.

Интересные факты:

  1. Идея рассказа родилась у Бунина в 1891 году во время визита к брату Евгению. В письме своей гражданской жене Варваре Пащенко он описал, как однажды утром, выйдя на крыльцо, ощутил аромат антоновских яблок и почувствовал ностальгию по прошлому «крепостному» времени.

  2. Считается, что прототипом героя рассказа Арсения Семёныча стал дальний родственник самого писателя.

  3. Несмотря на первую публикацию, Бунин продолжал редактировать текст ещё два десятилетия. Например, при подготовке рассказа к сборнику «Перевал» (1912) писатель изъял из произведения несколько первых абзацев.

Источник информации:

Geroi_naschego_vremeni.jpg
Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени : роман / М. Ю. Лермонтов ;
художник А. В. Бровер ; вступительная статья И. Г. Минераловой. – Москва : Детская и юношеская книга, 2022. – 192 с. : ил., портр. – (Классная библиотека) (Литература 1-й половины XIX века).
– 978-5-907545-33-5. 12+

Михаил Лермонтов. «Герой нашего времени» – 185 лет

В основе повествования лежит история жизни главного героя Григория Печорина. Произведение состоит из пяти частей, расположенных не в хронологическом порядке, однако в этом есть своя логика. Писатель постепенно начинает погружать читателя во внутренний мир своего героя, циника, прожигателя жизни, ни во что не верящего, противоречивого и неоднозначного.

«Герой нашего времени» – это и философское произведение, ставящее перед читателем важнейшие вопросы о смысле жизни, о роли фатума; это и любовный роман, увлекательный, волнующий и трагический (аннотация издательства – прим. Маршаковки).

Интересные факты:

  1. Сначала Лермонтов публиковал повести, которые позже вошли в состав сборника. Первой была написана «Бэла» (1839), затем последовали «Тамань» (1840), «Фаталист» (1841) и другие части.

  2. Книгу многократно иллюстрировали известные художники, в числе которых Михаил Врубель, Илья Репин, Валентин Серов.

  3. «Герой нашего времени» – одно из наиболее часто экранизируемых произведений русской литературы.

  4. Роман переводился только на английский язык более 25 раз. Первый перевод на английский опубликован без указания имени переводчика в 1853 году, он был довольно вольным, имена героев были изменены и повесть «Тамань» не была включена в перевод.

Источник информации:

puteschestvie_iz_peterburga_v_moskvu.PNG
Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву / А. Н. Радищев ; вступ. статья Д. Благого ; ил. И. Астапова. – Переизд. – Москва : Детская литература, 1979. – 270 с. : ил. – (Школьная библиотека.
Для средней школы).

Александр Радищев. «Путешествие из Петербурга в Москву» – 235 лет

«Путешествие из Петербурга в Москву» – это книга, представляющая собой собрание разрозненных фрагментов, связанных между собой названиями почтовых станций городов и деревень, мимо которых следует путешественник. В своём произведении Радищев поднимает такие темы, и о которых другие боялись не только писать, но и говорить. Крепостное право и крестьянские восстания были одними из основных вопросов, которые поднимались в произведении.

Интересные факты:

  1. Идея книги пришла Радищеву под влиянием произведения Лоренса Стерна «Сентиментальное путешествие». Автор объединил разрозненные очерки в цельное произведение в жанре путешествия.

  2. В 2014 году на телеканале «Дождь» вышел документальный фильм Андрея Лошака «Путешествие из Петербурга в Москву: особый путь».

  3. Екатерина II назвала автора «бунтовщиком, хуже Пугачёва». Она сама руководила расследованием, и сама вынесла окончательный приговор: Радищева сослали в Сибирь на десять лет, лишили дворянства и чинов, а также ордена святого Владимира.

Источник информации:

Dyuim.jpg
Дюймовочка : сказки / худож. И.Н. Егорова, В.И. Полухин, А.М. Савченко. – Москва : Омега, 2004. – 48 с. : ил. – (Читаем по слогам). – 5-465-00447-9.

Ганс Христиан Андерсен. «Дюймовочка» – 190 лет

Эта история рассказывает о крошечной девочке, появившейся из цветочного бутона и получившей имя Дюймовочка из-за своего маленького роста. Девочка жила, не зная забот, пока однажды толстая жаба не похитила её. Как же девочке вернуться обратно и сможет ли она пройти такой тяжёлый путь?

Интересные факты:

  1. Сказка «Дюймовочка» Ганса Христиана Андерсена выдумана лично автором, а не заимствована из народного фольклора.

  2. Первым иллюстратором сказки был Вильгельм Педерсен, датский художник.

  3. У самого Андерсена девочку зовут Томмелиса, в переводе – Лиса размером с дюйм. В Чехии она – Маленка, во Франции – Пусет, а по-английски звучит как Тумбалина. В России в первом переводе девочку звали совсем просто – Лизок с вершок. В Дюймовочку она превратилась позже.

Источник информации:

alisa_v_strane_chudes.jpg
Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес / Льюис Кэрролл ;
сказку Льиса Кэрролла рассказывает Борис Заходер ; художник Ольга Ковалева. – Ростов-на-Дону :
Проф-Пресс, 2019. – 128 с. : цв. ил. – 978-5-378-29265-3. 12+

Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес» – 160 лет

Однажды Алиса побежала за Белым Кроликом и упала в нору. Несмотря на то, что девочка оказалась в незнакомом месте, она продолжила своё путешествие и отправилась искать Кролика. Впереди её ждут много интересных встреч: со Шляпником, Чеширским Котом и многими другими героями волшебной страны.

Интересные факты:

  1. Первоначально история называлась «Приключения Алисы под землей». Настоящая Алиса, чьё имя носит героиня истории, была дочкой Генри Лидделла, декана колледжа Крайст-Чёрч в Оксфорде, где Кэрролл преподавал математику.

  2. «Алиса в Стране Чудес» была экранизирована более 40 раз. Первый фильм по книге был снят в 1903 году в Великобритании, последний – в 2020 году в США. Но не каждая версия была удачной.

  3. Книгу перевели на 125 языков мира. Переводчикам приходилось усердно трудиться над текстом, так как в оригинальной версии много каламбуров и острот.

  4. В первой версии сказки не было таких ярких персонажей, как Шляпник и Чеширский кот.

  5. По приблизительным данным на 1991 год, обе сказки Кэрролла об Алисе в СССР издавались 69 раз общим тиражом около шести миллионов экземпляров на 11 языках, включая английский.

Источник информации:

Комментарии (0)

Добавить комментарий
Афиша мероприятий
Сентябрь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Просмотреть все мероприятия – нажать на определённый месяц.
Узнать мероприятие на конкретный день – нажать на число.
Решаем вместе
Не убран снег, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!