В рамках Межрегиональной конференции для библиотечных специалистов, посвящённой 90-летию Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С.Я. Маршака, состоялась интенсив-площадка на тему «Продвижение краеведческой литературы в целях сохранения национальной самобытности».

Кроме библиотечных работников на мероприятии присутствовали коми писатели и краеведы: Олег Уляшев, член Союз писателей России, фольклорист, кандидат филологических наук, ведущий сотрудник сектора этнографии Института языка, литературы и истории Коми научного центра; Нина Обрезкова, член Союза писателей России, переводчик, главный редактор журнала «Войвыв кодзув» (Северная звезда), общественный деятель; Анастасия Сукгоева член Союза писателей России, переводчик; писательница Анна Кучева; Диана Холопова, исследователь коми литературы, заслуженный работник культуры Республики Коми, общественный деятель.



Общение на площадке было организовано на двух государственных языках. Синхронный перевод с коми языка на русский осуществляли сотрудники Бюро официального перевода Центра инновационных языковый технологий при Доме дружбы народов Республики Коми Наталья Дёмина и Нина Ватуллева.
Чужан позйыд быдӧнлы дона. Родное гнездо каждому дорого
Погружением в тему стали презентации краеведческих проектов коллег из Усинска, сёл Объячево Прилузского района и Пажга Сыктывдинского района.
Раиса Глушкова, заведующий сектором «Центр детского чтения» Центральной детской библиотеки города Усинска, рассказала о музейной экспозиции «Кадкостса йитӧд. Связь времён». На интерактивных экскурсиях ребята знакомятся с бытом, традициями, особенностями языка коми народа, участвуют в краеведческих проектах, где узнают свои корни и историю родного края. Затем она представила проект «На опушке».

Наталья Сердитова, заведующая Центральной детской библиотекой сел Объячево, рассказала о театре планшетных кукол «Ловъя аканьяс» (Живые куклы) как о новом формате работы в продвижении краеведческой литературы. Театр в библиотеке ‒ это своеобразное сотворчество писателя, читателя и библиотекаря. Дети, пропуская через себя художественное произведение и играя литературных героев, глубже проникаются текстом и стараются так передать основную идею произведения, чтобы сверстники захотели прочитать его.

Заведующая Пажгинской библиотекой-филиалом им. В. Тимина Надежда Шишмакова поделилась с коллегами инсайтами культурно-просветительского проекта «Тимин.ru». Проект направлен на увековечение памяти народного поэта Республики Коми Владимира Тимина и включает в себя цикл познавательных мероприятий по творчеству писателя, конкурс чтецов «В моей земле давали имя», литературно-музыкальный праздник, экскурсионную поездку в село Усть-Вымь, просмотр спектакля и создание комикса по произведению «Мальчик из Перми Вычегодской».

Библиотеки активно участвуют в грантовых конкурсах и становятся победителями. Например, досуговое объединение «Ловъя аканьяс» при детской библиотеке села Объячево стало продолжением проекта «Театр планшетных кукол «Пера и Зарань», который успешно реализован в 2024 году при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. В настоящее время мероприятия проекта «Тимин.ru» проводятся библиотеками Сыктывдинского района на грант Президента Российской Федерации в области культуры, искусства и креативных индустрий.
Майбырыд пӧ ас саяд. Счастье в твоих руках
Интенсив-площадку продолжило знакомство с Анной Кучевой, автором повести-сказки «Сьӧд вӧр шӧрын. В дремучем лесу», которая была признана победителем республиканского конкурса «Лучшая книга 2023 года» в номинации «Лучшая книга для детей».

Колана сёрни видзам виявтӧм дозйын.
Важные слова сохраним в памяти
Говоря о современной детской коми литературе, коллеги отметили, что дети, в основном, интересуются произведениями лишь в рамках школьной программы. Чтобы увлечь их, библиотекари придумывают различные игровые формы на основе произведений коми авторов: интеллектуальные и познавательные задания, настольные игры и квесты, инсценировки и творческие занятия и многое другое. Важно «зацепить» ребёнка, чтобы он взял в руки книгу.

Значительна роль оформления книжной продукции. Участники круглого стола отметили, что юные читатели обходят стороной неброские, тусклые по оформлению книги, несмотря на интересный сюжет. Во многом «страдают» от этого книги коми классиков советского периода. Детские библиотекари озвучили пожелание увидеть переиздания книг Геннадия Юшкова, Василия Юхнина, Ивана Торопова через выпуск социально значимой литературы.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Затронули и тему чтения на коми языке. Здесь важная роль отводится родителям, бабушкам и дедушкам ‒ носителям родного языка. Только на основе совместного семейного чтения с ранних лет можно привить любовь и интерес к родной литературе. Нужно помнить, что родной язык соединяет поколения, делает эту связь крепче и укрепляет родовые узы. Поэтому библиотекари на местах проводят семейные литературные праздники и краеведческие студии, творческие встречи с писателями на коми языке. Одним из таких примеров можно привести сотрудничество Маршаковки и сыктывкарского клуба коми семей «Шуда котыр».
Писатель и этнограф Олег Уляшев отметил, что в коми литературе не хватает книг для старших школьников, молодёжи. Мало авторов берётся за подростковую прозу, отсюда спад интереса к чтению коми литературы во взрослой жизни.

Поэт Нина Обрезкова подчеркнула важность не только воспитания юных читателей, но и поддержки тех, кто пробует себя в роли писателя, кто умеет складывать слова в образы. Она обратилась к библиотекарям за содействием в поиске таких детей.

Несомненно, современная детская литература говорит со своим читателем на одном языке. Авторы затрагивают как «вечные» темы воспитания, нравственности, ориентации на ценности, так и злободневные, среди которых школьная жестокость, отчуждение в семье, депрессия. Происходит и трансформация литературных жанров. Сегодня авторы конкурируют не только друг с другом, но и с компьютерными играми, мультфильмами и интернетом, а потому подход к повествованию совсем другой. Если раньше читатель наслаждался поэтикой слова, читая, к примеру, описания природы в произведениях коми писателей Вениамина Чисталёва или Ивана Коданёва, то сейчас клиповое мышление требует играть с читателем. По мнению экспертов, злоупотребление «клиповой литературой» не приучит юного читателя рассуждать, она может быть лишь начальной ступенью к вдумчивому, глубокому чтению.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Вслед за авторскими интонациями меняется и персонаж. Его внутренний мир позволяет юному читателю увидеть в нём себя. Таким образом, увлечённость книгой нарастает. Это похоже на более взрослый подход — персонаж уже не однозначно хорош или плох. Он реальный, с позитивными и сомнительными качествами.
Актуальность затронутой темы, активность участников встречи говорит о том, что литература ‒ живой организм, она чутко реагирует на внешнюю среду и внутренние изменения человека. Об этом в своём выступлении сказала и детский писатель Анастасия Сукгоева. Она представила свою новую книгу для подростков «Тайна девяти. Древний календарь Коми» – захватывающую повесть о дружбе, выборе, корнях и языке, который соединяет поколения. История, в которой коми культура ‒ не просто фон, а живое сердце волшебного мира.

Организаторы мероприятия благодарят всех участников за живые выступления, интересные мнения и поддержку общих краеведческих проектов.

















Комментарии (0)